ข้อบังคับและเงื่อนไข (Term and Condition)

รายการซื้อขายนี้ กระทําาตามกฎข้อบังคับของบริษัท หากไม่แจ้งคัดค้านภายใน 7 วันนับจากวันที่ซื้อขายจะถือว่า
การซื้อขายตามรายการข้างต้นถูกต้องตามคําสั่งทุกประการ

All transactions follow the rules and regulations of the company. If no objection is made within 7 days from the trading date, the above transaction(s) shall be considered correct as ordered.

ข้าพเจ้าขอรับรองว่าการซื้อ/ขาย และ/หรือบริการตามรายการดังกล่าวข้างต้นเป็นการการซื้อ/ขาย และ/หรือบริการที่ถูกต้องตามคําสั่งของข้าพเจ้าทุกประการ
ทั้งนี้ข้าพเจ้าตกลงยินยอมให้บริษัท เอมวัน (ประเทศไทย) จํากัด นําสินค้าที่ซื้อ/ขาย และ/หรือบริการนี้ฝากไว้กับบริษัท หรือผู้ฝากที่ได้รับอนุญาต และอาจมีค่าธรรมเนียมฝาก

I/We certify that the above good(s)/service(s) transaction(s) is/are correct as of my/our order(s). I/We allow EmOne (Thailand) Co.,Ltd., to deposit or keep the above good(s)/serive(s) at the Company /or the Authorized Custodian and may have fee.

ในกรณีที่ชําระด้วยเช็ค หรือด้วยวิธีการอื่นใด ใบเสร็จรับเงินจะสมบูรณ์ต่อเมื่อบริษัท เรียกเก็บเงินตามเช็คได้หรือได้รับเงินตามวิธีการอื่นนั้นเรียบร้อยแล้ว

In the case of payment by cheque or by any other means, the receipt shall be valid only when such payment is honored